△点上方播放按钮即可收听朗读音频△
朗读者:Larry
◆◆◆
画说经典SongofthePartingSon游子吟
作者:孟 郊翻译:许渊冲
Fromthethreadsamothershandweaves,
Agownforpartingsonismade.
Sownstitchbystitchbeforeheleaves,
Forfearhisreturnbedelayed.
Suchkindnessasyounggrassreceives
Fromthewarmsuncantberepaid.
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。图片版权:中译出版社《画说唐诗》张培成绘本文图文均由中译出版社授权,请勿转载-译者简介-许渊冲(年生)北京大学教授,是全世界有史以来将中国诗词译成英法韵文多达一百余部的唯一专家。
中文著作有《翻译的艺术》《文学翻译谈》等。
英文著作有《中诗英韵探胜——从诗经到西厢记》《逝水年华》等。
英文译著有《诗经》《楚辞》《论语》《老子》《唐诗三百首》《宋词三百首》《元曲三百首》《西厢记》等。
翻译过莎士比亚、德莱顿、雨果、司汤达、巴尔扎克等英法文学家的经典作品多部。
年获得中国翻译协会表彰个人的最高荣誉奖项“中国翻译文化终身成就奖”,年获得国际翻译界最高奖项之一——国际翻译家联盟(国际译联)“北极光”杰出文学翻译奖。
图片来源: